Показ дописів із міткою неприятность под названием "универ". Показати всі дописи
Показ дописів із міткою неприятность под названием "универ". Показати всі дописи

вівторок, 29 листопада 2011 р.

жалкування

Час іде, навантаження не спадає. Ще місяць, і цей рік відійде у минуле, в забуття. На мне чекають курсова, дебати, виступ, постмодерн, культура мовлення і Керролл. Але найперш хотілося б виспатись, одужати та провести відкрите заняття в дит. садку. І після усього цього не здохнути.
Навчання перетворилось на перегони на виживаня. Змагання на витримку. На безкінечну метушню.

Коли нарешті будуть канікули??

середа, 7 вересня 2011 р.

Не бійтесь заглядати у словник

ap·pli·ance  n.

1. A device or instrument designed to perform a specific function, especially an electrical device, such as a toaster, for household use. 
2. A dental or surgical device designed to perform a therapeutic or corrective function.

1. a machine or device, esp an electrical one used domestically
2. (Engineering / General Engineering) any piece of equipment having a specific function
3. (Engineering / General Engineering) a device fitted to a machine or tool to adapt it for a specific purpose
4. (Engineering / Automotive Engineering) another name for a fire engine

Syn.
1. appliance - a device or control that is very useful for a particular job
gadget, contraption, contrivance, gismo, gizmo, widget, convenience
device - an instrumentality invented for a particular purpose; "the device is small enough to wear on your wrist"; "a device intended to conserve water"
gadgetry - appliances collectively; "laborsaving gadgetry"
gimbal - an appliance that allows an object (such as a ship's compass) to remain horizontal even as its support tips
injector - a contrivance for injecting (e.g., water into the boiler of a steam engine or particles into an accelerator etc.)
mod con - modern convenience; the appliances and conveniences characteristic of a modern house
2. appliance - durable goods for home or office use
dryer, drier - an appliance that removes moisture
consumer durables, durable goods, durables - consumer goods that are not destroyed by use
home appliance, household appliance - an appliance that does a particular job in the home

1. device, machine, tool, instrument, implement, mechanism, apparatus, gadget, waldo He could learn to use the washing machine and other household appliances.
2. application, use, practice, exercise, employment, discharge, implementation, accomplishment, fulfilment, exertion, utilization They were the result of the intellectual appliance of science.

середа, 31 серпня 2011 р.

Houston, we've got a problem...

Мне снились в жизни сны, которые потом оставались со мной навсегда и меняли мой образ мыслей: они входили в меня постепенно, проникая насквозь, как смешиваются вода с вином, и меняли цвет моих мыслей.
"Грозовой перевал" пер. Н. Вольпин.


Завтра начало учебного года. С Богом.

вівторок, 12 липня 2011 р.

джоук

Недавно я поняла, что курс прикладной лингвистики для некоторых прошёл мимо.

Так вот, о практике. Доделываю последние переводы, завтра - последнее занятие по практике.

Лето проходит мимо...

понеділок, 20 червня 2011 р.

Довгоочікувана практика

як зашморг на шиї.
Виписую усі можливі синоніми, антоніми, значення; в хід пішли вже 9 словників.
Дописую перше слово. Усього - 40. На середу.

Що зі мною не так??

четвер, 5 травня 2011 р.

if you had one wish

По-моему, я потеряла перфокарты...

Дед Мороз, знаю, что сейчас не совсем подходящее время, но если у тебя есть совесть ты учтёшь, что два мои предыдущих желания ты не исполнил. Помоги мне найти эти куски туалетной бумаги а.к.а. перфокарты. Плиз!

понеділок, 11 квітня 2011 р.

истерика

Сегодня я узнала, что мою гендерную статью взяли в Тернополь. Так что, 27-29 апреля буду там. Но приглашение я получила уже после четвёртой ленты. После истерики и отказа от участия во  всеуниверситетской конференции.
В общем, всё было так:
на второй ленте по заруб. лит-ре моя работа при всей группе была названа "бредом собачим". Далее последовал примерно такой диалог:
" - Что-то ты какая-то странная сегодня... Ты ночью спала?
- Нет
- А что ты делала?
- Статью писала, - неохотно призналась я
- Ну ты меня извини, но на первом курсе надо учиться, глубоко изучать предмет (тут - заруб. лит-ра). А статьи это уже.., - Т.В. махнула рукой в неопределённом направлении, - потом.
(после паузы)
- Тем более, если ты так учишься, то какие ж ты тогда статьи пишешь..."
(между прочим, по зарубежке у меня преимущественно пятёрки, поэтому негативный подтекст остался непонятым)
Насчёт последней выделенной фразы, то могу теперь сказать - статьи неплохие, раз на конференции берут. Насчёт первой выделенной фразы...

История моей работы такова: пару месяцев назад мы писали реферат о Гамлете. Мне не стыдно признаться, что я списывала. Даже скажу откуда:
Шекспировские штудии IV: Луков Вл. А., Заха-
ров Н. В., Гайдин Б. Н. Гамлет как вечный образ русской и ми-
ровой культуры : Монография. Для обсуждения на научном
семинаре 23 апреля 2007 года / Отв. ред. Вал. А. Луков; Моск.
гуманит. ун-т. Ин-т фундамент. и прикл. исследований. Изд.
2-е, испр. (электронное). — М. : Изд-во Моск. гуманит. ун-та,
2010. — 87 с.
Реферат я писала на украинском, так что пришлось переводить. Сегодня я делала обратный перевод с украинского. В оригинале фраза, названная собачим бредом звучит так:
Гамлет совершает трагическое открытие: узнав о смерти
отца, поспешном браке матери, услышав рассказ Призрака, он
открывает несовершенство мира
Честно признаюсь - я не помню как я перевела это с украинского на русский, но я почему-то уверена, что именно так, ибо в таких простых подстрочниках тяжело ошибиться. Ей не понравился деепричастный оборот и то, что за ним следует, мол, перегружено много всего (к слову - в русской грамматической терминологии я не шарю, как и в русской грамматике вообще).

На следующем  занятии, когда ещё раз увижу свою работу, я точно смогу констатировать - справедливо она меня опустила или нет.

Так вот, сижу я, ничего не говорю, в некоем недоумении. После чего происходит следующее. Сдаёт мой одногруппник работу, а она говорит:
- Миша, если у тебя такая же работа, как у Оли, то посиди ещё, подумай.

Больше мне слушать её было неинтересно. Я встала и вышла. Две последующие пары я с переменным успехом пыталась успокоиться. Сейчас, когда я это перечитываю, мне кажется - пустяки. Но меня так задели её слова. Прямо рыдала как белуга. Теперь голова болит. Прямо раскалывается.

Ещё я была сегодня на музыке. А завтра музыки не будет.

Вот такие пирожки. Иду спать.

пʼятниця, 4 лютого 2011 р.

Осторожно! Недосыпание провоцирует нервные расстройства!

Сон! Сон! Сон!
Выйдя на учёбу, чтение литературы и занятия музыкой резко прекратились. Я бы даже сказала, мгновенно :(
Получила сегодня пятёрку на лексике. Когда уже сойдёт снег?? Хочу бегать!!! Хотя пока я не представляю во сколько придётся вставать, чтобы пробежаться, принять душ, позавтракать, собраться и выйти в 6.45. И представлять не хочу.
Преследуют дежа-вю.
Выбрала немецкий вторым языком. И сразу же потянуло учить французский. Обожаю эти языки. Почему в универе нельзя учить сразу три? Несправедливо! Жаль... По крайней мере, у меня есть книга-самоучитель и знакомая преподаватель французского. На первых порах - сойдёт.
ДИИТ никогда не даёт расслабиться. Вечно какие-то мелкие неприятности, которые норовят нарушить мой душевный покой. Ну да ладно. Перезимуем и переживём.

Иду спатки! Урраа!!!