неділя, 13 березня 2011 р.

Grüß Gott!

Чтобы было что и как писать в блог, нужно выспаться, заняться домашним заданием и убрать в квартире. 
Незаметно прошло восьмое марта, пол-января и эти выходные тоже заканчиваются. На женский день зацвела Моя Несчастная Герань (на фото, как вы уже догодались). Что-то не приживаются у меня цветы. По этому поводу знаю милейшую английскую идиому: 
I haven't green fingers. (:





Да, я люблю копаться в двуязычных словарях в поисках идиом. Вот что я сегодня понаходила:

  • Ich lebe herrlich und in Freuden = I enjoy my life.
Herrlich und in Freude leben = жить в своё удовольствие.
  • The main character of my favourite book, Scarlett O'Hara, had married at haste and repented at leisure.
Marry in haste, repent at leisure = жениться на скорую руку, да на долгую руку (ein Sprichwort)
  • One day we cast lots choosing themes for our reports.
To cast (to draw) lots = бросать жребий
  • Having loosed my hold of bar of chocolate I hear: "What's lost is lost".
To loose one's hold of smth = выпустить что-то из рук.
What's lost is lost = что упало, то пропало.

Теперь немножко о гусях: 
All his geese are swans = he exaggerates
He can't say "boo" to a goose = он и мухи не обидит 

Ну и самое интересное (заметила в поисках слов к теме meals): 
to play gooseberry - to be with two people who are having a romantic relationship and who would prefer to be alone; 
mutton dressed as lamb - an offensive way of saying that a woman is dressed in a style that is more suitable for a much younger woman.

Ну а ещё я сегодня апгрейдила записную книжку, 
поэтому нашла интересную цитату Борхеса:
"I have alwais imagined a Paradise will be a kind of library"

На этом, пожалуй, пора заканчивать, а то чувствую, что я сегодня rede wie ein Wasserfall :)))

Немає коментарів:

Дописати коментар