Еду. Страшновато. И немножко нервно. Здаётся мне, будет какой-то жосткий косяк.
Нет, всё будет норм!
Блииин..
вівторок, 26 квітня 2011 р.
субота, 23 квітня 2011 р.
четвер, 21 квітня 2011 р.
каша
The week drags to its end. I want to share some quotes from "La religieuse":
Читаю Диккенса, учу множественное число немецких существительных.
Не высыпаюсь. Болят глаза.
- Мужчины очень хвалят это качество (исключительную силу воли) но, как мне кажется, охотно мирятся с отсутствием его у тех, на ком они предполагают жениться.
- Фаворитки прежней королевы никогда не бывают в милости у её преёмницы.
- Чем реже добродетель встречается у людей, тем большее почтение она внушает.
- Как жаль, что мы не знаем святых, изображения которых выставляются для поклонения! Их воздействие на нас было бы гораздо сильнее, и мы не были бы так холодны, стоя перед ними.
- Жизнь в монастыре - это жизнь фанатика или лицемера.
- Человек создан для того, чтобы жить в обществе; разлучите его с ним, изолируйте его - и мысли у него спутаются, характер ожесточится, сотни нелепых страстей зародятся в его душе, сумасбродные идеи пустят ростки в его мозгу, как дикий терновник посреди пустыря.
Читаю Диккенса, учу множественное число немецких существительных.
Не высыпаюсь. Болят глаза.
неділя, 17 квітня 2011 р.
вівторок, 12 квітня 2011 р.
героиня на героине
Ах, якби жити вічно, скільки б можна перетривати зла, нікчемності і людської марноти! ("Роксолана" П. Загребельний)
Делаю грамматику, читаю Диккенса, Загребельного и Дидро. Последнего - на зарубежку. Буду писать печатными, крупными буквами и простыми предложениями.
Да, я ошиблась. Да, я неправа. Да, я дура. Я извиняюсь.
upd: мой почерк. и, кстати, обожаю его.
Делаю грамматику, читаю Диккенса, Загребельного и Дидро. Последнего - на зарубежку. Буду писать печатными, крупными буквами и простыми предложениями.
Да, я ошиблась. Да, я неправа. Да, я дура. Я извиняюсь.
upd: мой почерк. и, кстати, обожаю его.
понеділок, 11 квітня 2011 р.
истерика
Сегодня я узнала, что мою гендерную статью взяли в Тернополь. Так что, 27-29 апреля буду там. Но приглашение я получила уже после четвёртой ленты. После истерики и отказа от участия во всеуниверситетской конференции.
В общем, всё было так:
на второй ленте по заруб. лит-ре моя работа при всей группе была названа "бредом собачим". Далее последовал примерно такой диалог:
" - Что-то ты какая-то странная сегодня... Ты ночью спала?
- Нет
- А что ты делала?
- Статью писала, - неохотно призналась я
- Ну ты меня извини, но на первом курсе надо учиться, глубоко изучать предмет (тут - заруб. лит-ра). А статьи это уже.., - Т.В. махнула рукой в неопределённом направлении, - потом.
(после паузы)
- Тем более, если ты так учишься, то какие ж ты тогда статьи пишешь..."
(между прочим, по зарубежке у меня преимущественно пятёрки, поэтому негативный подтекст остался непонятым)
Насчёт последней выделенной фразы, то могу теперь сказать - статьи неплохие, раз на конференции берут. Насчёт первой выделенной фразы...
История моей работы такова: пару месяцев назад мы писали реферат о Гамлете. Мне не стыдно признаться, что я списывала. Даже скажу откуда:
На следующем занятии, когда ещё раз увижу свою работу, я точно смогу констатировать - справедливо она меня опустила или нет.
Так вот, сижу я, ничего не говорю, в некоем недоумении. После чего происходит следующее. Сдаёт мой одногруппник работу, а она говорит:
- Миша, если у тебя такая же работа, как у Оли, то посиди ещё, подумай.
Больше мне слушать её было неинтересно. Я встала и вышла. Две последующие пары я с переменным успехом пыталась успокоиться. Сейчас, когда я это перечитываю, мне кажется - пустяки. Но меня так задели её слова. Прямо рыдала как белуга. Теперь голова болит. Прямо раскалывается.
Ещё я была сегодня на музыке. А завтра музыки не будет.
Вот такие пирожки. Иду спать.
В общем, всё было так:
на второй ленте по заруб. лит-ре моя работа при всей группе была названа "бредом собачим". Далее последовал примерно такой диалог:
" - Что-то ты какая-то странная сегодня... Ты ночью спала?
- Нет
- А что ты делала?
- Статью писала, - неохотно призналась я
- Ну ты меня извини, но на первом курсе надо учиться, глубоко изучать предмет (тут - заруб. лит-ра). А статьи это уже.., - Т.В. махнула рукой в неопределённом направлении, - потом.
(после паузы)
- Тем более, если ты так учишься, то какие ж ты тогда статьи пишешь..."
(между прочим, по зарубежке у меня преимущественно пятёрки, поэтому негативный подтекст остался непонятым)
Насчёт последней выделенной фразы, то могу теперь сказать - статьи неплохие, раз на конференции берут. Насчёт первой выделенной фразы...
История моей работы такова: пару месяцев назад мы писали реферат о Гамлете. Мне не стыдно признаться, что я списывала. Даже скажу откуда:
Шекспировские штудии IV: Луков Вл. А., Заха-
ров Н. В., Гайдин Б. Н. Гамлет как вечный образ русской и ми-
ровой культуры : Монография. Для обсуждения на научном
семинаре 23 апреля 2007 года / Отв. ред. Вал. А. Луков; Моск.
гуманит. ун-т. Ин-т фундамент. и прикл. исследований. Изд.
2-е, испр. (электронное). — М. : Изд-во Моск. гуманит. ун-та,
2010. — 87 с.Реферат я писала на украинском, так что пришлось переводить. Сегодня я делала обратный перевод с украинского. В оригинале фраза, названная собачим бредом звучит так:
Гамлет совершает трагическое открытие: узнав о смерти
отца, поспешном браке матери, услышав рассказ Призрака, он
открывает несовершенство мираЧестно признаюсь - я не помню как я перевела это с украинского на русский, но я почему-то уверена, что именно так, ибо в таких простых подстрочниках тяжело ошибиться. Ей не понравился деепричастный оборот и то, что за ним следует, мол, перегружено много всего (к слову - в русской грамматической терминологии я не шарю, как и в русской грамматике вообще).
На следующем занятии, когда ещё раз увижу свою работу, я точно смогу констатировать - справедливо она меня опустила или нет.
Так вот, сижу я, ничего не говорю, в некоем недоумении. После чего происходит следующее. Сдаёт мой одногруппник работу, а она говорит:
- Миша, если у тебя такая же работа, как у Оли, то посиди ещё, подумай.
Больше мне слушать её было неинтересно. Я встала и вышла. Две последующие пары я с переменным успехом пыталась успокоиться. Сейчас, когда я это перечитываю, мне кажется - пустяки. Но меня так задели её слова. Прямо рыдала как белуга. Теперь голова болит. Прямо раскалывается.
Ещё я была сегодня на музыке. А завтра музыки не будет.
Вот такие пирожки. Иду спать.
субота, 9 квітня 2011 р.
шото
Сегодня День финского языка. Выучить финский - моя несбыточная мечта. Для начала надо хоть немецкий немножко подтянуть. Что я пытаюсь делать тут. Пока я там просто молчу и слушаю)
Собираюсь с мыслями, чтобы get down to work.
Кстати, купила 'The Pickwick Papers' Диккенса. Прям балдею от магазинчика иностранной литературы. Следующая покупка - Оксфордский словарь. Надеюсь.
А ещё, хочу передплатити "Країну". Как только доберусь до почты.
А иногда мне снится Кэррол.
И спать мне сегодня совсем не хочется.
П.С. Заец, не принесёшь грамматику на понедельник - я обижусь. И пересяду. И разговаривать с тобой не буду!!!.
Собираюсь с мыслями, чтобы get down to work.
Кстати, купила 'The Pickwick Papers' Диккенса. Прям балдею от магазинчика иностранной литературы. Следующая покупка - Оксфордский словарь. Надеюсь.
А ещё, хочу передплатити "Країну". Как только доберусь до почты.
А иногда мне снится Кэррол.
И спать мне сегодня совсем не хочется.
П.С. Заец, не принесёшь грамматику на понедельник - я обижусь. И пересяду. И разговаривать с тобой не буду!!!.
четвер, 7 квітня 2011 р.
мысли
Только что завела почтовый ящик на Wirtualna Polska. Миленький сайт. Обожаю польский.
Буду на конференцию писать про Алису. Про лексику или про нонсенс. Что-нибудь сочиню)
Совсем уж обленилась.
Похвалили меня сегодня на музыке - как мало мне надо для счастья)))
Ой, кстати, на завтра много лексики учить. В принципе всё знакомое, но эти коварные предлоги...
Хотела так много написать, а как добралась до компа - всё из головы повылетало. Лан, пойду поужинаю. Вспомню - напишу.
П.С. Большой привет Мартовскому Зайцу. Не забудь принести задание по грамматике!!
Буду на конференцию писать про Алису. Про лексику или про нонсенс. Что-нибудь сочиню)
Совсем уж обленилась.
Похвалили меня сегодня на музыке - как мало мне надо для счастья)))
Ой, кстати, на завтра много лексики учить. В принципе всё знакомое, но эти коварные предлоги...
Хотела так много написать, а как добралась до компа - всё из головы повылетало. Лан, пойду поужинаю. Вспомню - напишу.
П.С. Большой привет Мартовскому Зайцу. Не забудь принести задание по грамматике!!
вівторок, 5 квітня 2011 р.
понеділок, 4 квітня 2011 р.
here i am
I've just come back from the music lesson. My play needs a lot of work (in case if I want to graduate from music school more or less good).
Planning this summer. June is busy with Polish and practising in university. July and August are free. Isn't it a good idea to earn some money at that time?
At weekend I visited opera house. Twice. "The Barber of Seville" is great. "The Cradle of Life" is overrated.
By the by, on Sunday Cradle will arrive ^_^
Tomorrow will be Home Reading. Hate Jerusha Abbott!!!!
Reading Alice. I can already share some nice quotes (which are extremely suitable for me):
"..this curious child was very fond of pretending to be two people.."
And that's the way I travel in my dreams:
"...she just kept the tips of her fingers on the handrail, and floated gently down without even touching the stairs with her feet..."
And from Foreign Literature:
"..A wise man loses nothing, if he but save himself.." (by Montaigne)
That's all. Kisses :-*
Planning this summer. June is busy with Polish and practising in university. July and August are free. Isn't it a good idea to earn some money at that time?
At weekend I visited opera house. Twice. "The Barber of Seville" is great. "The Cradle of Life" is overrated.
By the by, on Sunday Cradle will arrive ^_^
Tomorrow will be Home Reading. Hate Jerusha Abbott!!!!
Reading Alice. I can already share some nice quotes (which are extremely suitable for me):
"..this curious child was very fond of pretending to be two people.."
And that's the way I travel in my dreams:
"...she just kept the tips of her fingers on the handrail, and floated gently down without even touching the stairs with her feet..."
And from Foreign Literature:
"..A wise man loses nothing, if he but save himself.." (by Montaigne)
That's all. Kisses :-*
Підписатися на:
Дописи (Atom)